Доступно онлайн

  • Статьи 3759
  • Тома 11
  • Номера 120

УДК: 378.013:8

2017. - Т. 31. - № 14(195). - С. 89-91

Алена Викторовна Шпилевая, Сергей Николаевич Катранов,

НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ

Перевод на иностранный язык, причем не только английский, является одной из наиболее актуальных проблем 21 века в области переводоведения. В настоящей работе обозначены наиболее проблемные моменты такого перевода (проблема неоднозначности), проанализированы причины основных трудностей обратного перевода и предлагается подход для преодоления этих проблем при переводе с русского языка на иностранный (принцип частотности). Кроме того, приводится пример применения этого подхода при переводе на испанский язык.

Скачать PDF

Первая страница статьи

НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ

Ссылки

  1. 1. Кузнецова Т.И., Кузнецов И.А. Управление формированием образовательного пространства как гарантия качества обучения на современном этапе. Вестник Университета Российской академии образования // Вестник Университета Российской академии образования. - 2011. № 4. С. 28-31.
  2. 2. Кузнецова Т.И. Гуманитаризация высшего технического образования средствами иностранного языка// М.: РХТУ им. Д.И. Менделеева; 1998. - 67 с.
  3. 3. Zamaletdinov R.R., Kuznetsov I.A., Sakharova N.S., Gladkikh V.G., Erofeeva N.E. Pedagogical tools of professional ideals management of modern student // International review of management and marketing. - 2016. - Т.6. №2. - С. 364-369.
  4. 4. Rakhimova D.I., Kolpakova G.V., Kuznetsova T.I., Litvinov A.V., Samokhvalova A.G. Management of civil position’s formation of the student youth // International review of management and marketing. - 2016. - Т.6. №2. - С. 339-344.
  5. 5. Gabriel García Márquez «Cien años de soledad», 1995. 176 с.
  6. 6. Enrique Vila-Matas. «Bartleby y compañía. La pregunta de Florencia». Editorial Planeta, S. A., 2015.
  7. 7. Marcos Aguinis. «Cantata de los diablos». Editorial Planeta, S. A., Calvet, 51-53, Barcelona (España), 1972.
  8. 8. José María Bravo Lineros. «Sudario». Publicado en Nexus zine 1, 2000.

Ключевые слова

frequency factor in translating tenses   translating into a foreign language   translation variability problem   verb tenses   видовременные формы глагола   обратный перевод   принцип частотности при переводе видовременных форм   проблема неоднозначности (вариативности) перевода  


Индексирование журнала

  • Elibrary.ru
  • Винити

Наши друзья

  • Фонд "Научная перспектива"
  • Минобрнауки
  • РХО им. Д.И. Менделеева